Я требую сперва апельсин, потом - сатисфакцию!
В переводных фиках часто натыкаюсь на фразу "Он чувствовал себя как дома". Да, во время секса!)))) Постоянно буксую, пытаясь себе это представить.
Или "он вошел в него без предупреждения", при том, что товарищи до этого активно занимались предварительными ласками, да и секс между ними не впервые. )) Тут меня пробирает откровенный ржач, когда в красках видится это "предупреждение". ))

в красках видится это "предупреждение". ))
Истошный пароходный гудок?)))
Фраза насчет дома - очень показательный англицизм. Меня тоже коробит.
а если представить там диносэмов...